Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему перевод одной и той же книги разными людьми выглядит по-разному?
1 год
назад
от
Анна Сливко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Потому что нет однозначного перевода слов. Всегда есть множество синонимов, и в их смыслах есть отличия. Не говоря уже о выборе конструкций предложений. А с переводами стихов творится вобще черт знает что ;)
1 год
назад
от
Жандос Бекенов
Связанные вопросы
1
ответ
Чем можно уловить инфракрасное излучение?
6 года
назад
от
..
2
ответов
Какое физическое явление играет важную роль в процессах движения крови?
1 год
назад
от
Никита лепейкин
1
ответ
переведите пожалуйста на англ яз, только без помощи переводчиков пожалуйста
13 года
назад
от
Алина Шилова