Почему перевод одной и той же книги разными людьми выглядит по-разному?

1 год назад от Анна Сливко

1 ответ



0 голосов
Потому что нет однозначного перевода слов. Всегда есть множество синонимов, и в их смыслах есть отличия. Не говоря уже о выборе конструкций предложений. А с переводами стихов творится вобще черт знает что ;)
1 год назад от Жандос Бекенов

Связанные вопросы

2 ответов
1 год назад от CliftonZamor
1 ответ