Почему перевод одной и той же книги разными людьми выглядит по-разному?

9 месяцев назад от Анна Сливко

1 ответ



0 голосов
Потому что нет однозначного перевода слов. Всегда есть множество синонимов, и в их смыслах есть отличия. Не говоря уже о выборе конструкций предложений. А с переводами стихов творится вобще черт знает что ;)
9 месяцев назад от Жандос Бекенов

Связанные вопросы