Умные вопросы
Войти
Регистрация
Апострофы в English
1 год
назад
от
Никита Саруханов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
На самом деле разница здесь большая, а похожесть словосочетаний обманчивая.
Phone number (телефонный номер) - коллокация, т. е. устойчивое выражение, слова в котором употребляются вместе и связаны по смыслу. Phone играет роль прилагательного, т. е. описывает признак номера - он телефонный. Слово my относится именно к number. Нельзя сказать, что номер - принадлежность телефона (а апостроф говорит именно о принадлежности) . А теперь вдумайтесь: МОЙ телефонный НОМЕР - зачем тут апостроф?
В my phones battery my относится к phone, и my phone не описывает признак аккумулятора (не играет роль прилагательного) . А вот сказать, что аккумулятор принадлежит моему телефону можно - это аккумулятор МОЕГО ТЕЛЕФОНА, а не мой телефонный аккумулятор. А раз здесь имет место принадлежность, то нужен апостроф.
1 год
назад
от
Неизвестно
Связанные вопросы
1
ответ
почему дети в моём возрасте (10 лет) и выше не любят школу?
9 года
назад
от
ALEXANDRA
1
ответ
Как перевести с Англ?
6 года
назад
от
musin...
1
ответ
Просто любопытно, как и почему некоторым народам, удалось вырваться вперёд в техническом развитии? Какие ошибки нужно
3 года
назад
от
Светлана Витюгова