Умные вопросы
Войти
Регистрация
Что означает "цавт танем"? Это язык какой-то или что? И как на это обычно отвечают?
13 года
назад
от
Маргарита Мостовая
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Никакая боль и переживания здесь не подразумеваются. Это выражение, (так же как многие другие. в английском тоже) нельзя переводить дословно. Это просто смесь умиления, одобрения и восхищения.
Отвечают - склонив голову, опустив глаза, при этом тупо улыбаясь. Или наоборот, гордо подняв голову и нос выше головы. что тоже выглядит туповато.
13 года
назад
от
Антон
▲
▼
0
голосов
Армянский. Это распространенное выражение, знак очень хорошего отношения к Вам, большой нежности.
Дословный перевод "Заберу твою болезнь". Это не значит, что Вас считают больной. А подразумевается: "Возьму твои боли, переживания, всё что тебя беспокоит. на себя".
Кажется, на это никак не отвечают. Разве только, таким же хорошим отношением.
Когда случилось жуткое Спитакское землетрясение в Армении, туда приехал Н. Рыжков (из правительства Горбачёва) . Он встречался с людьми, а у самого в глазах - слёзы. Вот одна старушка ему эту фразу тогда и сказала. По телику я видела.
13 года
назад
от
Евгений Минаев
Связанные вопросы
1
ответ
Защитить схему от переполюсовки.
9 года
назад
от
Анатолий Максимов
3
ответа
Инцест с точки зрения генетики и эволюции особей.
3 года
назад
от
Философ Великий
1
ответ
Чем устранить течь на стыке водомерного оргстекла в металлическом чайнике?
10 года
назад
от
Дмитрий Латышев