Умные вопросы
Войти
Регистрация
Что означает "цавт танем"? Это язык какой-то или что? И как на это обычно отвечают?
11 года
назад
от
Маргарита Мостовая
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Никакая боль и переживания здесь не подразумеваются. Это выражение, (так же как многие другие. в английском тоже) нельзя переводить дословно. Это просто смесь умиления, одобрения и восхищения.
Отвечают - склонив голову, опустив глаза, при этом тупо улыбаясь. Или наоборот, гордо подняв голову и нос выше головы. что тоже выглядит туповато.
11 года
назад
от
Антон
▲
▼
0
голосов
Армянский. Это распространенное выражение, знак очень хорошего отношения к Вам, большой нежности.
Дословный перевод "Заберу твою болезнь". Это не значит, что Вас считают больной. А подразумевается: "Возьму твои боли, переживания, всё что тебя беспокоит. на себя".
Кажется, на это никак не отвечают. Разве только, таким же хорошим отношением.
Когда случилось жуткое Спитакское землетрясение в Армении, туда приехал Н. Рыжков (из правительства Горбачёва) . Он встречался с людьми, а у самого в глазах - слёзы. Вот одна старушка ему эту фразу тогда и сказала. По телику я видела.
11 года
назад
от
Евгений Минаев
Связанные вопросы
1
ответ
Как верно по-русские склонять сокращение "гигабайт". Например, мне нужно 2 гига, а если 1? , то как тут - нужен 1 гиг?
7 года
назад
от
DennyEmbley
2
ответов
Что мощне по энерготдаче, бензин или порох?
8 года
назад
от
Владимир Мехов
3
ответов
токопроводящий клей самодельный
10 года
назад
от
LОRA