Умные вопросы
Войти
Регистрация
Есть ли англ и ли иностраные словески которые читаются и звучат как русские но значат совсем другое, и какие?
1 год
назад
от
Elcin Ismailov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Эпизод в русском языке обозначает отрывок или отдельную сцену, а не завершенное произведение, тогда как английский episode — это полноценный эпизод сериала или шоу.
Вельвет в русском языке обозначает определенный тип ткани, в то время как velvet в английском языке означает бархат.
Патрон в русском языке обычно обозначает боеприпасы, в то время как patron в английском языке означает клиента или спонсора.
Аккуратный в русском языке означает человека, который аккуратно и организованно выполняет свою работу, в то время как accurate в английском языке означает точный или чёткий.
Артист в русском языке обычно относится к певцу или ведущему, в то время как artist в английском языке обычно относится к художнику или скульптору.
Магазин в русском языке обозначает место, где можно купить товары, в то время как magazine в английском языке обозначает журнал или периодическое издание.
Банд в русском языке обычно относится к преступной группе, в то время как band в английском языке обычно относится к музыкальной группе.
1 год
назад
от
All STAЯS
Связанные вопросы
1
ответ
Очень нужно грамотно перевести фразу на итальянский язык
1 год
назад
от
IngePort254
1
ответ
светодиодная лампочка светит без стекла.
8 года
назад
от
Alex Фастовщук
2
ответов
Как утилизируют мусор на полярной станции? (Вывозят, прессуют, разделяют)
3 года
назад
от
********