Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводчики (люди) переводят что либо в реальном времени?
Извините. если не в тему и за странность вопроса! ) Просто я реально не понимаю! (
Пример:
Вот есть иностранец, есть рядом с ним переводчик и человек или люди, которые не знают или не понимают этого иностранного языка. Иностранец начинает что-то говорить, без остановки ) Переводчик его не останавливает и не просит повторить что-либо! )
Вопрос - каким образом переводчик успевает все на лету понять, проанализировать и перевести, при этом во время перевода иностранец же продолжает говорить и не останавливается ) как переводчик переводя, еще предыдуще предложение еще и успевает и запоминает, что дальше сказал иностранец? И все это в режиме реального времени?
Понятное дело - можно хорошо знать иностранный язык читать и писать на нем, но при этом или имея текст перед глазами или имея возможность повторно услышать фразу-предложение, а как это делается на лету и без остановки-то?
1 год
назад
от
AzucenaGalla
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Есть специальные приёмы. Этому учат на переводческих факультетах. Быть переводчиком - не значит просто знать язык. Это особая профессия с особыми навыками и умениями.
1 год
назад
от
BarryConlon
Связанные вопросы
2
ответов
Стоит ли изучать китайский
1 год
назад
от
Sharron14A75
2
ответов
Рельсовые дороги со шпалами никогда не устареют?
8 года
назад
от
сергей тюрин
1
ответ
А есть такое радиореле на алике например чтобы ты пока в зоне действия там 3-4 метра то оно подхватывает?
2 года
назад
от
Мира Хан