Умные вопросы
Войти
Регистрация
А сурдоперевод на разных языках выглядит по разному?
1 год
назад
от
GarlandGarre
1 ответ
▲
▼
0
голосов
По-разному, так как существуют разные языковые семьи. Однако если языки из одной языковой жестовой семьи, то они имеют похожую структуру, а значит могут быть немного понятны людям из этих систем. То же самое, например, происходит и у нас в обычной жизни, по звучанию и грамматике схожи исп и итальянские языки.
Жестовых языков насчитываются сотни, имеются разные диалекты.
В некоторых источниках говорят, что существует международный язык, но на практике ни разу не встречала такового.
1 год
назад
от
CasimiraGree
Связанные вопросы
1
ответ
Какой уровень английского нужен для получения высшего образования в европейском учебном учреждении?
4 года
назад
от
Николай Ястребов
1
ответ
Вот проснулись вы, страшно хочется курить. Можно ли накурится электронной сигаретой?
13 года
назад
от
Марина
2
ответов
Так всё таки, какой алфавит лучше? Латиница или кириллица? За каким алфавитом будуще?
10 года
назад
от
Alex Pascha