Умные вопросы
Войти
Регистрация
Каков будет литературный перевод? Буквальный: Защищался насмерть (до смерти) : исследование гонки ядерных воружений
1 год
назад
от
К Г
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Литературный - напечатанный. Вы напечатал перевод. Он - литературный. Вы перевел неправильно. Небуквальный перевод - защищенный пожизненно. Буквальный перевод - девендед то дед.
1 год
назад
от
likamuknova
▲
▼
0
голосов
Нет таких аналогов.
Разве что советский анекдот про армянское радио:
- Будет ли война на земле?
- Нет! Войны на земле не будет, но будет такая борьба за мир, что камня на камне не останется.
Переводите то, что там написано: Защищенные до смерти.
11 месяцев
назад
от
valentinalix
Связанные вопросы
2
ответов
Как Толстогузов, Павел Яковлевич смог учавствовать в бородинском сражении если он родился только спустя 5 лет?
7 года
назад
от
sheyan feng
1
ответ
Будет ли работать морозильная камера при утечнке хладогента пусть даже минимальной?
4 года
назад
от
Sem Zed
1
ответ
Люди подскажите что из себя представляет усилитель Victor DC-Z9000? Стоит брать или нет? Просят 8 т. р, стовольтовый.
10 года
назад
от
ms.bezsovestnaya