Умные вопросы
Войти
Регистрация
Каков будет литературный перевод? Буквальный: Защищался насмерть (до смерти) : исследование гонки ядерных воружений
1 год
назад
от
К Г
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Литературный - напечатанный. Вы напечатал перевод. Он - литературный. Вы перевел неправильно. Небуквальный перевод - защищенный пожизненно. Буквальный перевод - девендед то дед.
1 год
назад
от
likamuknova
▲
▼
0
голосов
Нет таких аналогов.
Разве что советский анекдот про армянское радио:
- Будет ли война на земле?
- Нет! Войны на земле не будет, но будет такая борьба за мир, что камня на камне не останется.
Переводите то, что там написано: Защищенные до смерти.
1 год
назад
от
valentinalix
Связанные вопросы
1
ответ
Бог сотворил человека по образу и подобию, в виде души, а потом изгнал их из Рая, в человеческое тело, чтобы.
7 года
назад
от
VicbeL
3
ответов
Привидите примеры жаргонызмов с пояснения ! Пожалуйсто, срочно! Заране спасибо
11 года
назад
от
Sam Silverstein
2
ответов
Что такое НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ? И что такое to ?
9 года
назад
от
DT830B