Умные вопросы
Войти
Регистрация
Каков будет литературный перевод? Буквальный: Защищался насмерть (до смерти) : исследование гонки ядерных воружений
1 год
назад
от
К Г
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Литературный - напечатанный. Вы напечатал перевод. Он - литературный. Вы перевел неправильно. Небуквальный перевод - защищенный пожизненно. Буквальный перевод - девендед то дед.
1 год
назад
от
likamuknova
▲
▼
0
голосов
Нет таких аналогов.
Разве что советский анекдот про армянское радио:
- Будет ли война на земле?
- Нет! Войны на земле не будет, но будет такая борьба за мир, что камня на камне не останется.
Переводите то, что там написано: Защищенные до смерти.
1 год
назад
от
valentinalix
Связанные вопросы
1
ответ
Будет турнир по шахматам, я немного волнуюсь. Посоветуйте как
3 года
назад
от
Илья
2
ответов
Почему у фотонов в вакуме нет ускорения, ведь вселенная расширяется с ускорением и выше скорости света ?
4 года
назад
от
HellCM
1
ответ
Сколько надо вольт, что бы убить человека ( минимум )
2 месяцев
назад
от
KarissaLaney