Почему голубь по-английски - пижон? Pigeon

1 год назад от Marian ***

1 ответ



0 голосов
В английском заимствовано из французского, как и примерно 70% всей английской лексики. Переводится как голубь.

Во фр. есть и другое значение голубя, сходное с русским лох.
В русский слово пижон сначала было заимствовано в этом значении, как молодой неопытный человек, потом уже приобрело нынешне значение - молодой модник-выпендрёжник. Во фр. такого значения нет.
1 год назад от hedji

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
1 ответ
1 год назад от Олег Яковец