Что значит эта историческая матершинная свадебная поговорка?

Пускай же напьются пи. а и кл. ор?
Это из берестяной грамоты, найденной вроде в Питере, 12 веке н. э, если правильно помню. Только второе слово там было написано как скелеъ или кселеъ, как-то так. Но переводчики именно так его перевели.
Это типичная свадебнся поговорка тех лет, а-ля здоровья вам, любви и счастья. Тех времен, когда эти слова не считались матерными, запретными и постыдными
Первый раз, когда услышал, ржал как конь, честно. Просто потому что представил эту фразу буквально. Неужели она буквально и значит то, что я представил? ?
6 месяцев назад от MyrtleThornt

1 ответ

0 голосов
То же, что значат и боле современные - 18-19 веков - матерщинные свадебные пожелания: много любви, много секса, много детей.
Для народных свадебных обрядов стыдный (матерщинный) фольклор был нормой. См. издание Русский эротический фольклор (1995 г. ) . Напр. :
«Сватьюшка, ты как куколка,
Головушка как маковка,
Личушко как яичушко,
Манда у тебя как озеро.
В том озере бояре купались,
За края хватались,
Края порвались —
И бояра оборвались. . » (Это хвалебная (! ) песня)

Второе слово, которое вы не знаете - секель.
Такие слова со временем забываются. Напр, в этом или в прошлом году в новогородской грамоте нашли новое матерное слово, которое совсем не сохранилось до наших дней.
6 месяцев назад от CurtisCritte

Связанные вопросы