Смысловая неточность, местоимения

Подходит ли это правило ?

если местоимение стоит после сочетания двух существительных, одно из которых является приложением, то местоимение должно быть согласовано в роде с существительным, служащим обозначением боле широкого (родового) понятия:
Пушкин отдал поэму «Медный всадник» на рецензию Николаю I. Она была возвращена поэту с замечаниями государя.

и вот к такому примеру сответствует ли правило?

Или контекст и логическая цепочка позволяет сотносить даже если есть два существительных одного рода в основном части предложения?
Или желательно заменять синонимами, перефразированием, например: В музе выставлены чучела динозавров, эти копии все погибли во время войны при бомбардировках?

В музе выставлены чучела динозавров, которые все погибли в годы войны от бомбёжки – можно истолковать так, что именно динозавры сохранились до самой войны и погибли только после бомбёжки.
Или . они все погибли в годы войный от бомбежки.
8 месяцев назад от Алексей Садаев

2 Ответы

0 голосов
Заменять синонимами, конечно. ОНА - это поэма была отдана или рецензия? Если согласование происходит с двумя существительными параллельно, вызывая этим, смысловую путаницу, то лучше заменить местоимение существительным. Только не повторяющимся: ПРОИЗВЕДЕНИЕ было возвращено. и дальше по тексту.
8 месяцев назад от равшан 1
0 голосов
Тут без правил всё ясно. В предложении о медном всаднике речь может идти только об поэме. А последне предложение само по себе бессмысленно, оно составлено неправильно т. к. не понятно, что имел ввиду автор, о чём вобще идёт речь. Так например, чучел динозавров не существует, т. к. их шкур не сохранилось.
8 месяцев назад от RaffeiseN Рафф (dpillow.h16.ru)

Связанные вопросы