Вы бы хотели чтобы в русском языке заимствования изменялись на русский лад?

Например в китайском и исландском языках мало заимствований. В исландском «компьютер» выглядит как t
1 год назад от FerminPrimro

2 Ответы



0 голосов
В русском языке такие слова называются - калька. Например слово - кислород является калькой слова - оксиген, или - предмет является калькой слова - объект. Но такие слова должны быть гармоничны и естественны. Если же увлечься и задаваться целью калькировать все иностранные слова, то получится что то типа украинского новояза, с его нелепыми и корявыми образованиями. Типа - коркотяг, что значит - штопор итп.
1 год назад от DwainTill72
0 голосов
Всё хорошо в меру. Вряд ли стОит капоши менять на мокроступы (Язовицкий. Говорите правильно) .
Кстати, турки вместо компьютер ввели слово bilgisayar (bilgi - знание, sayar - считает) . И оно прижилось.
1 год назад от Сергей Иванов

Связанные вопросы

1 ответ