Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вы когда-нибудь думали о проблеме логических неблагозвучий и о том что теоретически они могут быть созданы намеренно?
Этот мой вопрос мог-бы быть абсолютно наивным если-бы человечество жило в абсолютно неприменяемом нецензурную лексику мире. Почему по теме неблагозвучий я сказал именно о ЛОГИЧЕСКИХ неблагозвучиях? Ну например есть простые словесные неблагозвучия, как например нецензурное слово из трёх букв в слове подстраХУЙ (которое, кстати, является ещё и логическим неблагозвучием) , а есть ещё и такие, которые например как-бы состоят из двух слов — как-бы зацикливают на себе логическое внимание, например по теме мистики, веры в судьбу, если человек заморочился по этой теме. Слово подстрахуй, кстати, мне вобще не нравится, мне кажется такие слова обязательно необходимо заменять на какие-то другие, потому что ведут к апокалипсису родного языка. Сейчас существует такое понятие, как сказанное между строк, это как-бы скрытый смысл. И что-же по этой теме может значить в каких-нибудь ситуациях вынужденного общения неприятных друг другу людей это слово подстрахуй? Мне доводилось общаться в жизни с различными контингентами, в том числе с такими кто обращаясь к кому-нибудь может просто обозвать его словом из трёх букв, поэтому у меня возникает предположение, что это слово подстрахуй мог придумать человек из такого контингента. Это слово никого не напрягает, потому что как и я раньше — читая слово подстрахуй НЕ ВИДЯТ в этом слове нецензурного слова из трёх букв, но если видят и скрывают это? Могут и ненормальным назвать, и пальцем у виска покрутить, и осудить с точки зрения морали но факт остаётся фактом — это слово может содержать в себе скрытый смысл, сказанное между строк. Первоначально я хотел высказаться о созданном в 1887 году международном языке, что в этом языке могли быть созданы ПРЕДНАМЕРЕННЫЕ логические неблагозвучия. Глупо звучит, да, зачем кому-то нужно намеренно создавать какие-то логические неблагозвучия, что за дебилизм? Ну вот смотрите, САМОЕ ПЕРВОЕ СЛОВО mi — в переводе на русский означает я. Это может быть логическим неблагозвучием для англоязычных, потому что английское me по транскрипции звучит именно mi но имет множество значений, например мне, меня, мной, себя, а по русской теме шестое в этой таблице слово ili, которое на языке эсперанто означает они. Короче говоря для говорящих между строк это шикарная забава, понимаете? Я говорю о том что кроме этого всем известного мира существует ещё один, который например разговаривая громко может нецензурными присказками сказать между строк кому-нибудь что-нибудь, что могут понимать только сказавший и кому сказали. Но это нужно как-то прекратить, они всегда в выигрыше, действуют по принципу разделяй и властвуй — разделя с непонимающими, о чём разговор. Эта проблема существует или по вашему мнению это проблема лишь для таких кто считает проблемой абсолютное отсутствие проблем у большинства, и большинство не разделяют между собой непониманием этой проблемы, соблазнением посмеяться если возникнет понимание, а поэтому — решить такую проблему, к сожалению, невозможно?
1 год
назад
от
Мария Михайлычева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ужасно сумбурно выражаетесь, трудно понять ваши мысли. Насколько мне удалось понять, речь идёт о фоноэстетике и игре слов. Слово подстрахуй, которое вас так шокирует, конечно, никто специально не выдумал, оно получено из глагола подстраховать регулярным способом, по всем правилам. Звучит некрасиво, да. Так же как случайные сюрпризы на стыках слов: трудовые будни, к праздничному дню, на кого ж опереться и т. п. Особенно забавляет, когда шибко грамотные говорят идти нога в ногу - так выразительно звучит! Но ни о каком специально вложенном скрытом смысле речи быть не может. Просто от таких совпадений не подстрахуешься, как ни старайся. С эсперанто я вас сейчас запутаю ещё больше: на иврите mi - это кто (а иврит Заменгоф знал! ) . Он, конечно, не придумывал специально никаких непристойностей, но тем не мене на эсперанто skotino - это шотландка (женщина) .
Межъязыковые каламбуры - вобще отдельная тема. Я живу в Баку, работаю в русскоязычной печати. Из эстетических сображений не только стараюсь избегать сочетания ведь мы, но и всегда заменяю родных и близких на близких и родных, потому что иблис - это дьявол. Словом, тут вопрос эстетического языкового чутья.
1 год
назад
от
Даниил Папкович
▲
▼
0
голосов
Да, просто так вобще ничего не происходит, и ничего из ниоткуда не берется, и никуда в никуда не утекает. Намеренно - все, что происходит (иначе этого-бы не происходило) , и это - в том числе. Но воплощается это все руками тех, кто таковых намерений не имел.
1 год
назад
от
LawrenceTriv
Связанные вопросы
1
ответ
Перевод текста. Что то ни как не пойму, что имется введу в последнем предложении.
8 года
назад
от
Седой Пёс
3
ответов
Как вы считаете, наша история правдива, или что-то стёрто?
6 года
назад
от
Dannypl
2
ответов
Был ли Наполеон маленький ростом?
3 года
назад
от
Наталия Корсакова