Как объяснить падежи иностранцу?

Дело в том, что я помогаю одному жителю Индонезии с русским языком, я не могу представить, как буду объяснять ей падежи, особенно предложный и творительный. В индонезийском нет даже подобия падежей.
1 год назад от NZ

3 Ответы



0 голосов
Объяснить иностранцу падежи не трудне, чем русскому артикли. Большинство иностранцев, особенно азиатов, схватывают их налету.
Ты задал этот вопрос просто чтобы похвастаться дружбой с индонезийцами
1 год назад от Яна Голубоглазая
0 голосов
В индонезийском языке есть предлоги.
В русском языке падежные окончания - это те же предлоги, только пишутся слитно, и не перед словом, а после него.
1 год назад от дима овсянников
0 голосов
Проще всего объяснять по контексту: от значения к форме. Обычно начинают с простого: предложный падеж обозначает место (где? ) и слова чаще всего заканчиваются на -е (в единственном числе) : что? - гнездо; где? - в гнезде. Потом надо сделать загадочное лицо и сказать: Это же русский язык, поэтому вариант с окончанием -е работает не всегда. Иногда бывает -и: на площади, на лекции. И вот так с каждым падежом. После предложного обычно в порядке возрастания сложности идет винительный, за ним - родительный, дательный и творительный. Если иностранец на этом этапе ещё не сбежал, то переходим к формам множественного числа.
1 год назад от Mary Muller

Связанные вопросы

1 ответ