Умные вопросы
Войти
Регистрация
Привет, как правильно перевести фразу на английский - Смотрим, смотрим, ищем, ищем
Привет, как правильно перевести фразу на английский - Смотрим, смотрим, ищем, ищем
1 год
назад
от
Antonia4641
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
смотря в каком времени и смотря что смотрим. скоре всего будет так (если делаем в данный момент) looking looking, searching searching. либо если это телик то watch вместо look. если простое время то используем без -ing
1 год
назад
от
MiraHager869
▲
▼
0
голосов
Правильный перевод во многом определяется ситуацией и интонационным рисунком фразы. Нельзя подобрать один единственно верный перевод на все случаи. Нужен хотя бы минимальный контекст.
Повтор глагольной формы указывает на НАСТОЙЧИВОСТЬ действий говорящего и помимо дублирования аналогичных форм на английском (look-ING и search-ING) может передаваться также через оборот KEEP + глагол-ING: We keep (on) looking and searching.
Возможна и иная трактовка с оттенком призыва или побуждения к БОЛЕЕ ТЩАТЕЛЬНОЙ оценке ситуации или БОЛЕЕ ЭНЕРГИЧНЫМ усилиям. Например, группа полицейских организовала поиски пропавшего человека в лесу. И вот они прочесывают местность, и кто-то приговаривает: Так, ребята, смотрим-смотрим, ищем-ищем. В этом случае перевести можно идиоматичным оборотом: Guys, KEEP YOUR EYES OPEN AND STAY FOCUSED.
Другой пример. Преподаватель попроси учеников отыскать в словаре слова или выражения, значения которых помогут раскрыть смысл реплик персонажей.
Ну-ка, ребята, смотрим-смотрим, ищем-ищем. Вариант перевода: NOW, EVERYBODY, GO EXPLORING AND DIG DEEPER.
1 год
назад
от
Мариночка Павлова
Связанные вопросы
2
ответов
Что такое Бич? Например Мазафака бич
8 года
назад
от
EttaMassina
1
ответ
На санскрите в какой стране говорят?
8 года
назад
от
Sever *
3
ответов
Могу ли я запускать программы с другого жесткого диска, если они были установлены с помощью другого windows?
12 года
назад
от
алексей демьяненко