Перевод Очень старого и почти забытого немецкого диалекта

11 года назад от Илдус Шамгунов

2 Ответы



0 голосов
Мой муж говорит, что это армейский сленг, а означает он вот что:
 
если в бане твой сосед уронил мыло, наступи на него ногой, а когда он отвернется, выбрось в окошко
 
вторая фраза значит
 
"пригреть у сердца змею"
 
Информацию 100% проверенная
11 года назад от Hayk Stepanian
0 голосов
Стал сбоку (со стороны) и долго открывал дверь, помедлив некоторое (короткое) время
пламя могло выйти
PS Здесь много ошибок.
11 года назад от Jurij Chajka

Связанные вопросы

2 ответов
3 года назад от vip tv