Почему идиома «piece of cake» является оскорбительным для англо говорящих девушек, если ?

Почему идиома «piece of cake» является оскорбительным для англо говорящих девушек, если на сленге это что то типо «пара пустяков» а в дословном переводе «кусок от пирога». Тогда почему же для них это является чем то оскорбительном? Или может есть еще одно значение этого предложения?
1 год назад от / \

1 ответ



0 голосов
Идиома piece of cake действительно используется для выражения что-то легкое, простое, но она не является оскорбительной или неприятной для англоязычных девушек. В контексте этой идиомы нет никакого отношения к полу или оскорбительным смыслам. Это всего лишь выражение, которое описывает задачу или ситуацию, которая кажется простой или легкой.
1 год назад от KarissaDalgl

Связанные вопросы

4 ответов
13 года назад от АнатолийЧереднеченко