Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему фамилии на всех языках пишутся одинаково, а названия стран по разному ? Например, Китай в США называют Чайной
Так и хочется сказать, какая к черту Чайная, если то Китай )
1 год
назад
от
Таня Кошка
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Различия в транскрипции или написании названий стран на разных языках могут быть обусловлены разными фонетическими системами и правилами транслитерации, которые используются для передачи звуков и звуковой структуры одного языка в другой.
Системы написания фамилий, с другой стороны, могут быть боле стабильными и консервативными, частично из-за того, что фамилии представляют собой важную часть человеческой идентичности и культурного наследия. Поэтому многие фамилии имеют устоявшиеся формы и орфографию, которые сохраняются на разных языках.
В отношении названий стран, их транслитерация или написание на разных языках может быть результатом различных исторических, фонетических и лингвистических факторов. Например, в английском языке принята транскрипция China для Китая, которая имет свои особенности в английском языке. С другой стороны, в русском языке используется написание Китай, основанное на фонетическом принципе и русской орфографии.
Важно отметить, что названия стран являются частью языкового и культурного контекста, и каждый язык имет свои правила транскрипции и орфографии. Поэтому разные языки могут использовать разные написания для одного и того же названия страны.
1 год
назад
от
ChristianSon
▲
▼
0
голосов
Не Джиной а Чайной, гений, и названия пишутся так, как писались в первых картах и тому подобное. А ваще китай называется как-то там с драконом красным связанно
1 год
назад
от
LesleySpoffo
Связанные вопросы
2
ответов
Можно ли с помощью модуля CI+ купленного у НТВ+ смотреть на телевизоре карту Триколор?
3 года
назад
от
Мадина Лагунова
1
ответ
Можно ли к трансформатору подключить амперметр? Есть транс. Есть возможность измерить ток холостого хода?
9 года
назад
от
ann29-56
1
ответ
Возможно ли создать бессмертного человека?
1 год
назад
от
Рабига Абдрашитова