Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переводчики отзовитесь, вопрос к вам.
У нас началась учебная практика и на умном языке нам объясняли какие бывают приёмы перевода. Ну так вот вопрос:
Что такое приём смыслового развития перевода?
Нам объясняли, но я ничего не поняла) . Можете простыми словами объяснить что это и привести пример (но пример не обязательно)
2 года
назад
от
Саша Раут
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если совсем вкратце, то это разные приёмы, которыми улучшают перевод в боле лаконичное звучание, осмысленное чтение и т. д, если бы переведенный текст/речь говорил/произносил сам носитель, т. е мене похоже на машинный перевод. Например использование идиомов, словарных слов и т. д. . В это входит понимание, какие из двух-трёх синонимов лучше написать и прочие условности, которые ощутить может либо носитель, либо хороший переводчик. То есть сам термин описывает не уровень навыков человека, а дополнительные улучшения в уже переведенный текст, речь и т. п.
В пример можете взять работу переводчиков стихов и рассказов - то чем они пользуются и чем орудуют когда адаптируют красивые текстики
2 года
назад
от
SimoneVaux24
Связанные вопросы
1
ответ
Как выучить японский?
3 года
назад
от
CynthiaBlock
1
ответ
Атомы существуют ?
11 года
назад
от
M-@-L-i-N-k-@
2
ответов
Сколько все матных слов (корней) в русском языке
7 месяцев
назад
от
ValeriaMerca