Помогите понять в чем смысл предложения на английском. Переводить ничего не надо, я уже перевел

But were also reforming our R&D tax credits to make sure that they keep pace with how your businesses are actually innovating, so that for every pound we invest, you invest more alongside us.
 
Я перевел вот так:
Также мы реформируем систему налоговых субсидий для НИОКР, чтобы они шли в ногу с развитием вашего бизнеса, так что на каждый фунт который мы инвестируем, вы инвестируете еще больше вместе с нами.
 
* Под мы подразумевается государство Великобритании.
 
Вот последнюю мысль я не понял. Что значит so that for every pound we invest, you invest more alongside us? Я не понимаю что имется в виду, почему на каждый фунт который инвестирует Великобритания в развитие своего НИОКР, их бизнес сектор инвестирует еще больше. В чем смысл?
1 год назад от Terry0364779

2 Ответы



0 голосов
В этом и состоит смысл любой государственной подержки бизнеса: обеспечить, чтобы он сам вкладывался. Чтобы на каждый фунт потраченных бюджетных денег сфера НИОКР получала еще несколько фунтов инвестиций из частного сектора, потому что бюджет в одиночку всего не вытянет, да и не должен. Государство ПОМОГАЕТ бизнесу, а не заменяет его. Но для того, чтобы такая подержка была эффективной, государство должно обеспечивать, чтобы она направлялась именно туда, где бизнесу это особенно нужно - отсюда и слова про синхронизацию господержки и инновационного процесса в компаниях.
1 год назад от ScotArmstead
0 голосов
в том, что бизнес понимает, что чем больше вложит он, тем больше вложит и гос-во. то есть, для бизнеса прямая выгода вложить как можно больше, чтобы побольше денег получить от государства. а то иначе ему самому пришлось бы всё это вкладывать.
1 год назад от Маргарита jkgfhgf

Связанные вопросы