Когда в компьютерных играх пишут you died то иностранец это прочтет как ты умер или вы умерли?

1 год назад от саша самуйлик

2 Ответы



0 голосов
Если это сразу погибло несколько человек (как группа) , то будет «вы умерли/погибли» (множественное)
А если один человек, то будет «ты умер/погиб» (единственное число) .
Нужен контекст, чтобы точно перевести
1 год назад от SantosBettin
0 голосов
Скоре всего, исходя из контекста неформальной обстановки, т. е. игры, он воспримет это либо нейтрально, либо неформально. В английском you объединяет в себе русские вы, Вы и ты. Что имется в виду, зависит и от слов, стоящих рядом, и от самой ситуации в реальном мире.
1 год назад от Сергей Лукпанов

Связанные вопросы

2 ответов
6 года назад от Стасс Довганюк