Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как будет правильно по-немецки Игра в одни ворота?
То есть, это образное выражение связанное с психологией,
когда над отношениями старается работать только один.
Как говорится правильно данное выражение на немецком?
1 год
назад
от
Линч Кейн
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не знаю, как это по-немецки, но это выражение означает несколько не то, что вы описали. Про игру в одни ворота мы говорим, когда есть конкурирующие стороны, а не партнеры. И вот, в конкурирующей борьбе, споре или в чём-то подобном одна сторона сильне на столько, что про вторые ворота можно забыть. Игра идёт только в одни.
1 год
назад
от
Владислава Колесникова
Связанные вопросы
1
ответ
Доработка китайского паяльника
1 год
назад
от
FreddyTuckfi
1
ответ
А как бы мне шим сигнал с ардуино (сейчас на частоте 62, 5кГ) использовать вместо потенциометра на другой ардуине?
3 месяцев
назад
от
d_nikitin
1
ответ
Меня поставил в тупик вопрос плоскоземельщика.
5 года
назад
от
Катя Па