Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если гугл переводчик через 5 лет будет переводить лучше чем профессионалы, выходит что все кто учил языки дружно обос
потратили время зря?
1 год
назад
от
сергей фамилиё
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Т. е. прямое общение между двумя людьми по схеме человек-человек думаешь отменят и будет всем лучше по схеме человек-гугел-гугел-человек?
Шутить изволишь, однако.
1 год
назад
от
RoslynCollin
▲
▼
0
голосов
Нет, не будет. Потому что человеческий перевод умет работать со сложными концепциями, а машинный нет.
И даже нейросети не объяснить, что вот этот кусок текста — шутка, которую на другом языке при дословном переводе не поймут, и е надо заменить на схожую по смыслу, но в языке, на который переводим.
И не объяснить, что вот этот вот кусок — специфическая игра слов, и в такой позиции е тоже нужно не переводить а адаптировать.
Кроме того, работа профессионального переводчика сохраняет не только суть, но и СТИЛЬ автора оригинала. И вот это уже однозначно не решаемая проблема.
1 год
назад
от
HeleneMoor44
Связанные вопросы
1
ответ
Как по английски будет: ловкий
8 года
назад
от
Наталья Симахина
1
ответ
Подскажите пажл резисторы жрут электричество ?
4 года
назад
от
MarcosHardem
1
ответ
Помогите с камерой на телефоне!
8 года
назад
от
FletaFitts3