Как сказать на английском «доигрался! » ?

Или «ну вот, доигрался! » ?
1 год назад от Алексей Ушаков

1 ответ



0 голосов
Судя по всему, конкретного слова нет, и доиграться передаётся конструкциями, обозначающими нечто исчерпывающе случившеся, например, с помощью present perfect или словами с исчерпывающим значением в контексте:

Ты доигрался, Рон - You're done, Roan.

На этот раз ты доигрался - You've really done it this time.

Гейтс доигрался, его убили - Gates just got himself killed.

Теперь ты доигрался - So, now you did it.

Ты доигрался, придурок! - You've bought it this time, buster!

Это касательно доигрался с грубым и угрожающем оттенком. Если поискать эквивалент этого слова с оттенком расстройства и сожаления, то получается нечто похоже, но тут всё проще. В этом смысле можно сказать Что ты наделал? и т. п. :

Дин, что ты наделал? - Dean, what have you done?

Видишь теперь, что ты наделала? - See what you have now done?

Господи, что ты наделал? - No, you didn't.

Хотя и здесь можно поднять градус до откровенной грубости:

Вот что ты наделал, дурак набитый! - This is your doing, double-distilled idiot!

Видишь, что ты наделал? - See what you did?
1 год назад от Владимир Бушуев

Связанные вопросы

5 ответов
6 года назад от Сергей Рябичко