Как думать на английском

1 год назад от KaceyFletche

1 ответ



0 голосов
Без широкого словарного запаса и практики общения вряд ли получится. Для большей чёткости и выразительности, я частенько свои статьи перевожу на инглиш, а потом назад.
Есть такая книга . А. Колпакчи Дружеские встречи с английским языком. Автор простым и понятным языком объясняет разницу в построении английского ( аналитический) и русского (синтетический 0 языков. а значит и менталитета. В инглише полтора падежа и много слов одинаковых по звучанию. Поэтому структуры предложений всегда стандартны и значение многих слов понятны из их места в предложении. В русском , члены предложения гуляют где хотят, или вовсе отсутствуют. И важны именно детали процесса, а не его итог и принадлежность ( первичное , что обозначается в инглише) .
Это я вкратце, своими словами. .
1 год назад от MelodyArnett

Связанные вопросы