Объясните этимологию латинских названий российских городов (+)

Читаю я, значит, википедию на латыни (ну как читаю — буквы знакомые разглядываю) , и с трудом представляю, как появились те или иные имена собственные: Некоторые ребусы я разгадал. Например, Caesarocoxaga = «ц (ез) арь» + «кокшага» = Царевококшайск = Йошкар-Ола. Но ряд городов не подаётся так легко. 1: Aquae Tilietanae (Липовые Воды? ) - Липецк (прежние названия: Липские Железные Заводы) ; 2: Fortunia - Хабаровск (прежние названия: Хабаровка, от фамилии «Хабаров») ; 3: Basilianum - Южно-Сахалинск (прежние названия: Владимировка, Тоёхара / Прекрасная Равнина) .
1 год назад от Алексей Смирнов

1 ответ



0 голосов
Да кто ж объяснит, кроме тех, кто на эту латынь переводил? !
Ну, допустим, Фортуниа - это от fortuna, которое значило не только счастливый случай, но и состояние, имущество. Имущество, приобретенное случайно, но удачно - похоже на значение слова хабар?
Вот так удачно перевели.

Но почему Южно-Сахалинск стал Васильевкой?
Разве что св. Владимир крестился под именем Василия, т. е. Васильевка = Владимировка.
Дюже хитро. Не одобряю.
1 год назад от Андрей Селиверстов

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от Павел Соловьев