Почему он так переводит? Где тут отрицание? И что это за сокращение «aint»

2 года назад от Сергей Абрамов

1 ответ



0 голосов
Aint здесь = isnt. Это и есть отрицание. Что не так?
А, ты про вторую часть фразы. Да, такие предложения с till, until переводятся на русский язык отрицанием.
I wear sandals till it snows. Я ношу сандалии, пока не пойдёт снег. Без отрицания не получится перевести на русский, потому что в русском языке здесь используется отрицательная конструкция.
2 года назад от Давид Янчик

Связанные вопросы

2 ответов
2 ответов
4 месяцев назад от LilyMacdermo