Умные вопросы
Войти
Регистрация
Может кто- нибудь объяснить, почему coach potato переводится как лежебока? Подробности ниже.
Многие пословицы, поговорки, идиомы и т. д. если перевести дословно, а затем узнать перевод, можно догадаться, почему звучит и переводится именно так, уловить какую-то логическую связь. А тут же никакой связи! Блин, ну при чём тут картошка и при чём тут тренер? Картофельный тренер? Тренер картошки? Может, тренер в англоязычных странах считается ленивым человеком? Не понимаю.
2 года
назад
от
♥♥♥Irish♥♥♥
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все правильно. Лежебока тренируется лежать как картошка, т. е практикует образ жизни картошки, а она просто катается с боку на бок. Есть нормальные примеры того о чем ты говоришь, которые до последнего не понять
2 года
назад
от
Алексей Чапковский
Связанные вопросы
2
ответов
Я правильно понимаю коническое сечение плоскостью?
10 года
назад
от
miki25s
1
ответ
Как изобрести что-то абсолютно новое в химии?
1 год
назад
от
Rosalina99D
1
ответ
Снял колбу со светодиодной лампы, теперь возник вопрос, чо это за две зеленые штучки в центре .
7 года
назад
от
Caбина Мамедова