Умные вопросы
Войти
Регистрация
Может кто- нибудь объяснить, почему coach potato переводится как лежебока? Подробности ниже.
Многие пословицы, поговорки, идиомы и т. д. если перевести дословно, а затем узнать перевод, можно догадаться, почему звучит и переводится именно так, уловить какую-то логическую связь. А тут же никакой связи! Блин, ну при чём тут картошка и при чём тут тренер? Картофельный тренер? Тренер картошки? Может, тренер в англоязычных странах считается ленивым человеком? Не понимаю.
1 год
назад
от
♥♥♥Irish♥♥♥
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все правильно. Лежебока тренируется лежать как картошка, т. е практикует образ жизни картошки, а она просто катается с боку на бок. Есть нормальные примеры того о чем ты говоришь, которые до последнего не понять
1 год
назад
от
Алексей Чапковский
Связанные вопросы
1
ответ
комплексное напряжение это что
6 года
назад
от
Александр
1
ответ
Кто первый привез в Российскую Федерацию ватер-клозет из европы?
1 год
назад
от
ПЕТЯ ВАСИЛЬЕВИЧ
3
ответов
Как объясняется, что после жёстких ударов молотком по позвонкам, у людей проходят боли, спина и шея выправляются и т. д?
1 год
назад
от
Вениамин Кокот