Умные вопросы
Войти
Регистрация
Может кто- нибудь объяснить, почему coach potato переводится как лежебока? Подробности ниже.
Многие пословицы, поговорки, идиомы и т. д. если перевести дословно, а затем узнать перевод, можно догадаться, почему звучит и переводится именно так, уловить какую-то логическую связь. А тут же никакой связи! Блин, ну при чём тут картошка и при чём тут тренер? Картофельный тренер? Тренер картошки? Может, тренер в англоязычных странах считается ленивым человеком? Не понимаю.
2 года
назад
от
♥♥♥Irish♥♥♥
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все правильно. Лежебока тренируется лежать как картошка, т. е практикует образ жизни картошки, а она просто катается с боку на бок. Есть нормальные примеры того о чем ты говоришь, которые до последнего не понять
2 года
назад
от
Алексей Чапковский
Связанные вопросы
2
ответов
Играя с частотой можно увеличить громкость звука?
2 года
назад
от
sergei ermolov
1
ответ
Почему во всех пожарах есть угарный газ, НО при этом треплют, что он образуется только при недостатке кислорода? 0_о
7 года
назад
от
TraceyKoonce
3
ответов
Как формировалась Антарктика? Все эти толстые льды,
5 года
назад
от
кристина пиянзина