Реклама: Тебе говорили: Кастомные украшения, да кто это купит! Разве нельзя было сказать Украшения по заказ?

- Блин горелый! Как мы можем избавиться от евроатлантической зависимости, если даже мозги свои не можем вернуть в национальное русло?
Вот, слушаю канал Россия, а там реклама - сплошь англо-саксонские речевые обороты! (

И, пожалуйста, не надо мне тут о тонких смысловых отличиях выражений кастомный и под заказ .
1 год назад от BetsySweatt6

2 Ответы



0 голосов
Бессмысленные словосочетания Евроатлантическая зависимость и Англо-саксонские речевые обороты сами придумали? Лучше прекратите слушать пропаганду и займитесь чистотой своего собственного языка.
1 год назад от JoeannHolden
0 голосов
Фраза Украшения по заказ не отражает сути слова кастомный. На заказ можно штамповать и однотипные вещи, слово кастомный подразумевает уникальность каждого товара.
И да, аналоги ввиде уникальный, персональный так же имеют иностранное происхождение

не надо мне тут о тонких смысловых отличиях выражений кастомный и под заказ
Они не тонкие, а вполне существенные. Мало того, они характеризуют различные категории. Это как сравнивать слова круглый и зелёный
1 год назад от JaneBeadle49

Связанные вопросы

2 ответов