Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как понять, когда какое слово ставить в английском языке?
В русском языке можно переставлять слова местами как угодно. А в английском, кажется, так делать нельзя.
Вот есть предложение:
Никто не приносит ему еду.
В русском языке можно сказать
Никто ему не приносит еду.
Никто еду ему не приносит.
А в английском, кажется, только так, верно?
Nobody brings him food.
А почему я не могу сказать так?
Nobody brings food for/to him?
3 года
назад
от
dlytankov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Могу быть неправ, но это связано с временами глаголов. Past/Present/Future, Continous, Perfect. ну и все остальные. Каждый глагол и каждое предложение (по своему значению) требует определенного порядка постановки слов.
Например, если ваш пример изменить на BRINGING, то можно будет составить такое предложение: Nobody is bringing food for him.
Глагол brings имет значение постоянного, регулярного действия, повторяющегося, незыблемого, так сказать. )
А bringing – это нечто, что еще может поменяться, что происходит здесь, пока что.
Для большей ясности:
Nobody brings him food. – Никто не носит ему еду.
Nobody is bringing food for him – Никто не приносит для него (ему) еду.
3 года
назад
от
Алине=)
Связанные вопросы
2
ответа
есть ли высота высокая? можно ли сказать "высокая высота" ?
7 года
назад
от
МИХАИЛ АЙСМАН
1
ответ
Здесь выбор или перечисления (вопрос про запятую) (вопрос внутри)
9 года
назад
от
YwycjFBG
2
ответа
Какие есть популярные в США фразеологизмы/идиомы, которые являются головной болью наших переводчиков?
2 года
назад
от
MichellBowma