Умные вопросы
Войти
Регистрация
Fear is not an option. Объясните пожалуйста контекстный перевод слова option в данной ситуации. Почему так?
Переводчик говорит: страх - это не выход
Пример из перевов показывает:
You see, for me fear is not an option.
Ты видишь, для меня страх не существует.
Не могу понять причину почему option так переводят. Объясните пожалуйста.
3 года
назад
от
Елизавета Никольская
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Просто переводчики поумнели за последние годы и теперь переводят эквивалентами фраз, а не отдельными словами. Как и должно быть в реальном английском.
3 года
назад
от
megatriceps 1
▲
▼
0
голосов
Я не знал поэтому загуглил, а полная фраза звучала так
Failure Is an Option, but Fear Is Not
Из выступления на TED
То есть чтобы человек не делал его сопрваждает одна из опций либо неудача либо успех а страх не является опцией он будет всегда.
3 года
назад
от
claresk60
Связанные вопросы
1
ответ
Запах со стиральной машины, после стирки вода остается где то, и застаивается, при начале новой стирке запах невозможный
10 года
назад
от
Ростислав Кириенко
1
ответ
Если антенный кабель идущий от спутниковой тарелки приткнуть к т. в. приставке, то она поймает ДМВ сигнал?
8 года
назад
от
Миа Фокс
1
ответ
Сколько необходимо велотренажеров с генераторами 220V, что бы питать улицу?
8 года
назад
от
кристина милова