Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему междометие Holy shit всегда переводят неправильно: то Господь Всемогущий, то Святые угодники, то.
. вобще совсем обратное Чёрт побери. А ведь у этого выражения на русском есть вполне дословный перевод, который к тому же у каждого на слуху: Срань Господня. Почему так не переводят?
2 года
назад
от
Michaele _
1 ответ
▲
▼
0
голосов
потому что это грубо. все равно что за столом есть и какашки при этом обсуждать.
Это пример. не каждому понравится что вместо обычного диалога ты будешь использовать лишние эмоциОнальные слова.
2 года
назад
от
GeorgianaCob
Связанные вопросы
1
ответ
Мoжнo ли заменить участок ДНК человека, отвечающий за регенерацию на тот же участок от саламандры?
2 года
назад
от
Михаил Алиференко
3
ответов
Как и когда зародился русский мат?
4 года
назад
от
Алевтина Грант
2
ответов
Летучие мыши от которых передался коронавирус обладают мощным иммунитетом. Коронавирус для них как задницу почесать.
3 года
назад
от
Ян Сыромятников