Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос людям , которые хорошо знают английский язык
Есть же have (иметь) .
Вот такое предложение : I have friend. Перевод : меня есть друг
А если я хочу сказать в буквальном смысле ( я имею друга) то как будет выглядеть предложение? Или в таком контексте мы have не используем?
1 год
назад
от
Ирина Блинк
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Можно при помощи have подразумевать и то, что вы подразумеваете, но следует обыграть притяжательное местоимение - Во первых в простои смысле нужно неопредлённый артикль А. - I have a friend / Это обще правило, а чтобы ввернуть сомнительный смысл - Можно так - I have my friend- - или - I hаve him (sometimes) - но этот вариант не обязателно имет эроттенок - это может быть просто типа вы начальник, а он подчинённый итд
1 год
назад
от
Анатолий Ручкин
Связанные вопросы
1
ответ
Я имею удостоверение механика-водителя бмд. Могу ли я управлять МТЛБ?
7 года
назад
от
la LO
2
ответов
Какая самая сильнейшая суперкислота в мире?
4 года
назад
от
Миииии-sh!
2
ответов
Почему слово "кофе" мужского рода?
3 года
назад
от
Артур Сардарян