There is there are это указанин на то место где лежит предмет правильно ф понял?

1 год назад от Юрий Покровский

1 ответ

0 голосов
Да, это акцент на место (и не только) .
В английском слова как кирпичи, потому важен порядок слов в предложении.
В русском можно изменять смысловые акценты, меня порядок слов в предложении - в английском так свободно нельзя, поэтому есть специальные конструкции.

На столе лежала книга - There was a book on the table
Тут главный стол - то есть на столе что-то лежало (и это была книга)

Книга лежала на столе - The book was on the table
Тут главная книга - в смысле: где книга? - на столе!

Ну как-то так, корявенько
1 год назад от malina malina

Связанные вопросы