Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему в англ фильмах никогда не употребляются слова stop resisting? Все время слышу stop fighting
2 года
назад
от
karagie karagie
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Что, добровольцем так и не пошел?
Вот пойди и будешь говорить английским наемникам stop resisting. И что они тебе ответят.
А то все хочешь как в кино.
2 года
назад
от
ден макаров
▲
▼
0
голосов
Считается, что Stop resisting! кричат нечестные полицейские, которые избивают уже не сопротивляющегося человека, чтобы случайные свидетели думали, что что человек сопротивляется.
2 года
назад
от
shimechko
▲
▼
0
голосов
Потому что не надо дословно переводить с русского на английский, это называется рунглиш, а использовать устойчивые выражения английского языка.
Приведу очень показательный пример:
Вы живете половой жизнью? Доктор спросит пациентку на русском.
Дословный перевод: Do you live sexual life? - эта фраза вызывает легкий шок у носителей.
Они говорят так: are you sexually active? - вы сексуально активны?
2 года
назад
от
Сергей Герасимов
Связанные вопросы
1
ответ
В чем отличие дилетанта от конъюктурщика?
5 года
назад
от
dima shkarupa
2
ответов
Вопрос по электронике и электрике
9 года
назад
от
Волченок
2
ответов
В русских сказках, былинах, что значит ой ты, гой еси, добрый молодец ?
2 года
назад
от
Влад Савич