Пожалуйста, переведите старорусский на русский

1 год назад от TabathaKahl0

1 ответ

0 голосов
На третий день был брак в Кане Галилейской,
 
И в третий день брак бысть в Кане Галилейстей,
 
на третий день после того, как Иисус Христос вышел из пустыни.
 
Ин. 2:1. . и Матерь Иисуса была там.
 
. и бе Мати Иисусова ту.
 
Которую пригласили устраивающие брачный пир, как знакомую.
 
Ин. 2:2. Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
 
Зван же бысть Иисус и ученицы Его на брак.
 
тоже как знакомые. Спаситель пришел, не взирая на Свое Божественное достоинство, но имея в виду пользу людей. Узаконивший брак пришел, чтобы почтить его и освятить Своим присутствием, и принявший образ раба не возгнушался присутствия на браке рабов, хотя пригласившие и не имели еще должного понятия о Нем. Они пригласили Его просто как знакомого, одного из многих.
 
Ин. 2:3. И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
 
И недоставшу вину, глагола Мати Иисусова к Нему: вина не имут.
 
«Недоставшу вину», т. е. когда была нужда в вине, когда оно истощилось. До сих пор Иисус Христос не сотворил еще чуда: но так как Матерь Его знала все относительно Его, именно – что ради Него пришел Иоанн, что он свидетельствовал об Его Божестве, что Сам Он получил свидетельство с неба, а также видела, что Он принимал учеников, то из всего этого Она поняла, что Иисус Христос начинал уже открываться людям. Поэтому Она смело просила Его совершить чудо, когда не достало вина, желая и отблагодарить пригласивших, и себя прославить могуществом Сына. Поэтому-то Иисус Христос и упрекает Ее, не оказывая этим непочтение Матери, а исправля в том, что Она просила неблаговременно. А что Он весьма уважал Свою Мать, это видно как из многого другого, так и из того, что Он исполнил Ее просьбу. Упрекнул Ее, научая еще не требовать чудес, но оставить совершение их до сответственного времени, однако послушался Ее, уважая, как Мать.
 
Ин. 2:4. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Же
1 год назад от MarkShedden

Связанные вопросы