Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто-нибудь работал (работает) военным переводчиком?
В-общем, посоветовали идти на военного переводчика. Профессия неплохая, но опасная. Тем боле я не "специализируюсь" на арабских языках. Какие преимущества, недостатки?
13 года
назад
от
Евгений Кривонос
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
На диалектах арабского языка, наверное?
Преимущества — ранний уход на пенсию и неплохая военная пенсия.
Будешь, как Марат Мусин, под пулями сражаться.
13 года
назад
от
ЗАХАР
▲
▼
0
голосов
Из тех, кто мне знакомы (их немного) , в военном переводе надолго не задержались. Можно сказать разовые специалисты - и после 30 мало востребованы. Исключение составляют специалисты с редкими языками. Куда они уходят? - В систему МВД, преподавание, коммерцию, спиваются-деградируют.
Неблагодарная специальность.
13 года
назад
от
Наташа Кашина (Панкина)
Связанные вопросы
1
ответ
Как называется радиодеталь L2 изображенная на схеме магнитофона МАЯК-203?
6 года
назад
от
Виктор Ромарнюк
1
ответ
Какой лучше провод нарастить к алюминиевому для подключения розетки
3 года
назад
от
Светлана Иванова
1
ответ
Кто построил Собор Святого Павла в Лондоне?
11 года
назад
от
Дарья Нагорская