Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как называются автоматы для получения почты в России и почему они пишутся через соединительную «а»? И как по-английски?
Много разных названий слышал:
Посылкомат
Пакомат
Почтомат
Пастомат
В не нашё ни одного варианта. А вот яндекс. переводчик исправляет как опечатку на «почтАмат» и переводит как «parcel automat». Но тут вопрос - почему соединительная «а», хотя вроде по правилам соединительные «о» и «е» (иногда «и» после чисел) , например: книголюб, утконос (хотя книгА и уткА) . И по-английски это parcel automat или есть короткое одно слово? Или каждый по своему называет?
3 года
назад
от
Луговой Владислав
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Говорят по вся-кому: постомат и постамат, почтомат и почтамат.
на многих сайтах - встречается чаще постамат.
В английском это слово: postamat
Англичане, как они это любят, срастили в этом слове две части: корень post – «почта», и первую букву и окончание от слова автомат. Для русского языка очень странный тип сращения. У нас так не принято.
3 года
назад
от
MarleneWanne
Связанные вопросы
2
ответа
Зачем людям искусство? Оно же бесполезно.
10 года
назад
от
Кристина Соколова
1
ответ
Как переводится этот текст с англ на русск? Есть ли он где-нибудь на русском языке?
15 года
назад
от
Зоя
1
ответ
Почему у нас шофёр стало звучать обидно? Это же французское слово? Должно быть признаком высокой культуры.
1 год
назад
от
RosettaKarn