Как называются автоматы для получения почты в России и почему они пишутся через соединительную «а»? И как по-английски?

Много разных названий слышал:

Посылкомат

Пакомат

Почтомат

Пастомат

В не нашё ни одного варианта. А вот яндекс. переводчик исправляет как опечатку на «почтАмат» и переводит как «parcel automat». Но тут вопрос - почему соединительная «а», хотя вроде по правилам соединительные «о» и «е» (иногда «и» после чисел) , например: книголюб, утконос (хотя книгА и уткА) . И по-английски это parcel automat или есть короткое одно слово? Или каждый по своему называет?
1 год назад от Луговой Владислав

1 ответ



0 голосов
Говорят по вся-кому: постомат и постамат, почтомат и почтамат.
на многих сайтах - встречается чаще постамат.

В английском это слово: postamat
Англичане, как они это любят, срастили в этом слове две части: корень post – «почта», и первую букву и окончание от слова автомат. Для русского языка очень странный тип сращения. У нас так не принято.
1 год назад от MarleneWanne

Связанные вопросы

2 ответов