Как так получилось, что на английском Вавилон будет Бэйбилон?

Или не будет?
1 год назад от Анна Афанасьева

3 Ответы

0 голосов
Англичане так же как и Русичи посмотрели на это самое слово в оригинали и извратили на свой язык как поняли. Дальше все привыкли и внесли в аналы истории.
1 год назад от Андрей Баженов
0 голосов
Это всё греческие названия. В Европу и США греческий язык попал через античную литературу, а в Россию через византийское православие.
Византийское произношение боле сответствует современному упрощённому греческому языку, а античное — боле архаичное, с межзубными согласными, придыханием, отсутствием звука В и т. д.
Плюс особенности английского языка, превратившие Иисуса в Джижаса, а короля Якова — в Джеймса
1 год назад от Avdeev
0 голосов
И что дальше ? Нет штата Техас - есть Тексес , нет Пекина - есть Бэйдзин !
Нет Китая - есть Джун хуа жень минь гун хего ! И так дале ! Я уже молчу про Японию - никакой Японии тоже нет - Nippon-koku - официальное название ! Для американцев - Japan !
1 год назад от BobLing1170

Связанные вопросы