Английский язык. Недавно я общался со знакомым американцем, возникло недопонимание.

Шел дождь, я закономерно сказал ему: It’s raining cats and dogs. На что он мне ответил, что никогда ране не слышал такую идиому. Возник вопрос: используется ли она по сей день или уже устарела?
1 год назад от Джефф Кроль

1 ответ



0 голосов
Пишут, что в семнадцатом веке обочины улиц английских городов были усыпаны мусором, в том числе трупами животных. Во время сильных дождей улицы превращались в реки, по которым плыли эти трупы. Отсюда и поговорка дождь из кошек и собак.

Сегодня это уже - далёкая история. А поговорка в интернете практически не встречается, кроме исторических и лингвистических исследований.

Другое дело - Америка. Туда эмигрировала наиболе энергичная или интеллектуальная часть населения Англии. Плюс - огромные просторы. Поэтому американские поселения изначально были боле цивилизованными, нежели средневековые английские. Потому и поговорка не прижилась?

)
1 год назад от даша дышлевич

Связанные вопросы