Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как официально стать переводчиком?
Начать зарабатывать
1 год
назад
от
Кирилл Гордин
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Для того, чтобы работать именно официально переводчиком, тебе нужен диплом переводчика. Когда у тебя будет такой диплом, ты имешь право написать заявление на статус присяжный переводчик. Разница между переводчиком и присяжным переводчиком заключается в том, что ты как присяжный переводчик имешь право сам заверить любые переводы по тем языкам, которые у тебя указаны в этой лицензии. Но при этом один из языков всегда должен быть государственный язык. Например, если ты живёшь в России и ты присяжный переводчик, ты можешь заверить переводы только с другого языка на русский язык. Заверить перевод в России, например, с англ. на немецкий, такое невозможно. Только с англ. на русский язык и наоборот. У меня уже много лет статус присяжного переводчика для русского языка и я тоже имею право заверить только переводы с русского на немецкий и наоборот, поскольку у нас государственный язык немецкий язык. Но я работаю дома только в частном порядке. У меня фирмы нет.
1 год
назад
от
Денис Булгаков
▲
▼
0
голосов
Переводите Жюля Верна на английский и продавайте на Амазоне в электронном виде по 99 центов за экземпляр. Причем начать лучше с конца — с романа Париж в двадцатом веке.
1 год
назад
от
Мотя мотя
Связанные вопросы
1
ответ
Сколько примерно весит пачка Изовера?
1 год
назад
от
Александр Макаренко
2
ответов
Вопрос к ФИЛОЛОГАМ.
2 года
назад
от
JanetteGlass
1
ответ
Подскажите, пожалуйста, что это на дне спиртометра? Для чего это?
4 года
назад
от
valik bond