Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если персонаж в тексте говорит что-то на иностранном языке, как правильно переводчику оформить сноску с переводом?
персонаж в тексте вставляет слово на иностранном языке, переводить его прямо в тексте нельзя, нужно оформить сноску, как это правильно сделать?
2 года
назад
от
KarolinAgnew
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В принципе, такая иноязычная вставка в тексте произведения - проблема НЕ переводчика, а редактора. Сноска, конечно, нужна (лучше внизу страницы, footnote) , но от имени редактора. А если такие вставки регулярно повторяются, то можно дать перевод только при первом упоминании - предполагается, что дальше читатель уже знает, что это такое. Пример: в речи персонажей Ярослава Гашека в Похождениях бравого солдата Швейка постоянно встречаются команды на немецком - ведь дело происходит в армии Австро-Венгрии, но было бы глупо переводить их каждый раз.
2 года
назад
от
Александр Сергеевич Махов
Связанные вопросы
1
ответ
как подключить двигатель ?
8 года
назад
от
NNT
2
ответов
если этот сигнал подать на затвор то транзистор будет больше времени открыт чем закрыт или наоборот?
5 года
назад
от
Мария Ефремова
2
ответов
долой сисадмина с этого сайта! против только лохи?
12 года
назад
от
Денис Максельманов