Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если персонаж в тексте говорит что-то на иностранном языке, как правильно переводчику оформить сноску с переводом?
персонаж в тексте вставляет слово на иностранном языке, переводить его прямо в тексте нельзя, нужно оформить сноску, как это правильно сделать?
3 года
назад
от
KarolinAgnew
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В принципе, такая иноязычная вставка в тексте произведения - проблема НЕ переводчика, а редактора. Сноска, конечно, нужна (лучше внизу страницы, footnote) , но от имени редактора. А если такие вставки регулярно повторяются, то можно дать перевод только при первом упоминании - предполагается, что дальше читатель уже знает, что это такое. Пример: в речи персонажей Ярослава Гашека в Похождениях бравого солдата Швейка постоянно встречаются команды на немецком - ведь дело происходит в армии Австро-Венгрии, но было бы глупо переводить их каждый раз.
3 года
назад
от
Александр Сергеевич Махов
Связанные вопросы
2
ответа
Как удалить глину из канализационной трубы 600 мм?
11 года
назад
от
Илья
1
ответ
Что станет с человеком, если он случайно проглотит Юпитер?
3 года
назад
от
eXplicit
1
ответ
Дорого ли по вашему стоимость 513 рублей для катушки припоя 200г 2мм? с флюсом
5 года
назад
от
VGRHarrison4