Как иностранцы живут со словом club?

Добрый день. Недавно начал всерьез изучать английский, хотя бы до уровня B1-B2.
И все чаще наталкиваюсь на то, что в английском как то слишком много синонимов?
club - клюшка, дубинка, клуб.
У нас это три разных слова, которые будут в отдельности хотя бы какое то очертание иметь.
Клюшка? Ну, для гольфа, или хоккея.
Клуб? Ну, какая-то группа людей с общим интересом.
Дубинка? Что-то в виде палки.

А как с английским?
a Club - дубинка, клюшка, или группа людей?
Или в английском без контекста слова совсем не употребляются?
Как человек поймет, ударили кого-то клюшкой, дубинкой, или это была атака какого-то кружка людей, чьи интересы были задеты?
1 год назад от LorrieHinds

3 Ответы

0 голосов
коса
1. - сплетенные в виде жгута несколько длинных прядей волос
Пример: Заплести, расплести косу. Тугая к.
2. - а также вобще несколько нитей, прядей сплетенных таким образом
Пример: Заплести, расплести косу. Тугая к.
3. - сельскохозяйственное орудие - изогнутый нож на длинной рукоятке для срезания травы, злаков
Пример: Махать косой. Точить косу. Нашка к. на камень. (посл. об упрямом нежелании уступить друг другу) .
4. - идущая от берега низкая и узкая полоса земли
Пример: Песчаная к.
Как тебе такое, Илон Маск?
1 год назад от WLMTerese35
0 голосов
Это очень контекстно-зависимый язык. И не он один, японский, к примеру, тоже. На чём у англоговорящих даже основан особый стиль юмора. так что да. контекст решает.
1 год назад от ManieWhited
0 голосов
Это омонимы. И если вы всерьез попробуете изучить русский язык, то найдете толковый словарь омонимов, где их что-то около 20000 штук (Т. Ф. Ефремова) .
А вот в английском Roger’s Reference их боле чем в двое меньше (~9000) . Т. е. утверждение что их слишком много не коректно.

На вашем месте я бы больше опасался опасных омофонов в английском языке, ибо can (может) и can (консервная банка) собразить можно, а вот cant и cunt может получиться очень неудобно. А перепутать на слух это проще простого.
1 год назад от Денчик Цимбал

Связанные вопросы