Не понимаю конструкцию в английском языке

1 год назад от By:Dasha^.^

2 Ответы

0 голосов
Глагол, выражающий чувства (в данном случае to seem) в русском предложении выносится в главную часть. Получается . кажется, что землетрясение не причинило большого ущерба.
1 год назад от Лариса Боброва
0 голосов
Конструкция на самом деле совсем другая.
THE EARTHQUAKE doesn’t seem TO HAVE CAUSED.
На месте doesn’t seem могло бы стоять doesnt appear (prove, happen) .
TO HAVE CAUSED - обычный перфектный инфинитив, который показывает предшествование действию, выраженному глаголом-сказуемым.
А в целом, если погуглить Subjective-with-the-infinitive construction, или родной до боли Complex Subject, то понимание забрезжит.
Как все это переводится, другой вопрос.
1 год назад от Коши Кош

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от себастьян мицкевич