Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос про Апокалипсис.
В библии на английском последня глава называется Апокалипсис и в ней написано про Дракона. В библии российской словесности последня глава называется Откровение Иоанна Богослова и в ней написано о Звере. Как так получилось? Особенно хочу узнать почему по английски Дракон, а по российски Зверь! Вроде не одно и тоже.
2 года
назад
от
Илья Соколов
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
А как перевести бестия?
Да и в синодальном дракон вроде.
3 И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
2 года
назад
от
ArnoldoCombe
▲
▼
0
голосов
Почитание дракона - языческий пережиток. Языческие пережитки в значительном количестве проникли в христианство. В разных регионах по разному и в разных количествах.
Дракон - это навороченная змея, примитивное животное регионов с тёплыми зимами или вовсе без зим. И потому популярное там.
2 года
назад
от
усин максим
Связанные вопросы
1
ответ
Зачем древние люди строили пирамиды?
5 года
назад
от
Edward Kinat
1
ответ
где ставить запятые? И (, ) наконец (, ) она дома
7 года
назад
от
Anastasia Petrushova
2
ответов
Как учить слова через словарь?
1 год
назад
от
EffieDixson8