Умные вопросы
Войти
Регистрация
О сложностях перевода:какие устойчивые выражения (и фразеологизмы) в русском не эквиваленты переводу на другой язык?
2 года
назад
от
Андрей Жудро
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Большому кораблю - большое плавание.
По-французски: Хорошей кошке - хорошая крыса (A bon chat bon rat) .
Птицу видно по полёту.
По-французски: По когтю узнают льва. (A longle on conna
2 года
назад
от
Петр Гужиев
▲
▼
0
голосов
Большинство фразеологизмов в любом языке не переводятся буквально на другие языки. Как раз наоборот, нужно искать те фразеологизмы, которые можно перевести на другие языки буквально.
2 года
назад
от
sekpho
Связанные вопросы
2
ответов
Учёные в тупике - древние цивилизации Америки и части Африки до прихода европейцев не знали колеса. Почему? Ваша версия.
12 года
назад
от
VeraNika Kaulitz
5
ответов
По поводу птицы, сидящей на проводе
7 года
назад
от
clanci
1
ответ
Лабораторный блок питания
6 года
назад
от
Валерия Телегина