О сложностях перевода:какие устойчивые выражения (и фразеологизмы) в русском не эквиваленты переводу на другой язык?

2 года назад от Андрей Жудро

2 Ответы



0 голосов
Большому кораблю - большое плавание.
По-французски: Хорошей кошке - хорошая крыса (A bon chat bon rat) .
Птицу видно по полёту.
По-французски: По когтю узнают льва. (A longle on conna
2 года назад от Петр Гужиев
0 голосов
Большинство фразеологизмов в любом языке не переводятся буквально на другие языки. Как раз наоборот, нужно искать те фразеологизмы, которые можно перевести на другие языки буквально.
2 года назад от sekpho

Связанные вопросы

1 ответ
10 месяцев назад от Влад Лебедев
2 ответов
8 года назад от ирина Лукьянченко