Как перевести на английский Не опять, а снова?

1 год назад от Lloydnow

1 ответ

0 голосов
В инглише ну ни бельмеса, а посему как перевести с сохранением смысла - не скажу (из синонимов опять и снова знаю только again, но даже представления не имею, какому слову он сответствует больше) . Одно могу сказать точно - чтобы осмысленно перевести с русского на английский, надо хотя бы смысл по-русски в точности понять: Таким образом, для дословного перевода с сохранением смысла нужно сначала узнать, есть ли в английском ТОЧНЫЕ аналоги слов опять и снова. С другой стороны, англичане тоже не дураки, и если у них нет дословного перевода этой поговорки, то уж родственные по смыслу поговорки (а то и пословицы) на тему не повторить ошибки, а переделать всё с нуля как надо точно есть.
1 год назад от Борис Поляков

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от Марина Степанова Мурысёва
2 ответов
2 года назад от витя алёнкин