Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится данное словосочетание с английского языка?
You never know. Если есть глагол will то перевести довольно просто - ты никогда не узнаешь. А при его отсутствии что будет значить? Бессмысленный набор слов?
3 года
назад
от
Камиль Амиров
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Там иногда обращение You - не является прямым обращением к кому-то персонально - They say - говорят, Do what you do и так дале. В таком случае можно по смыслу перевести как Никто никогда не знает, (где найдёт где потеряет)
3 года
назад
от
IdaThornburg
▲
▼
0
голосов
Это устойчивый оборот, близкий к идиоме, поэтому его не надо переводить дословно. Это просто эквивалент нашего Кто знает?
Образовалось оно, видимо, от выражения типа You never know what the future holds for you. Со временем вторая часть отпала. Это часто бывает с устойчивыми выражениями. Ещё пример: It depends.
3 года
назад
от
Егор Щербаков
Связанные вопросы
2
ответа
Конденсаторный микрофон подходит для записи в шумном помещении?
8 года
назад
от
Мария Пушкарь
2
ответа
Вопрос про менталитет европейских и славянских завоевателей. Вы согласны с тем, что написано в описании?
3 года
назад
от
IeshaGore188
2
ответа
Какой космический адрес нашей планеты? Я потерялся
7 года
назад
от
Милый Панк