Насчет времени в английском

Я приехала к бабушке ( я приехала, и до сих пор здесь ) это будет Present Perfect Continuous Tense или просто прошедше время?
1 год назад от vip.elovikova98@mail.ru

3 Ответы

0 голосов
На мой взгляд здесь уместне будет либо простое прошедше, либо пресент пёрфект. Ставлю на второе: Ive come to my grandma. Континиус здесь не подойдёт, потому что хоть ты и находишься у не до сих пор, но действие самого приезда к ней было одноразовым. А презент пёрфект я выбрал по простой причине: у твоего приезда есть конкретно последствие и связь с настоящим - ты приехала и теперь ты здесь до сих пор.
1 год назад от Ксю)
0 голосов
Смотря в каком контексте
I came to visit my grandmother - past simple
I have come to visit my grandmother - презент perfect
Но перфект континиус здесь не при чем, так как действие не продолжается.
При разговоре о результате используем презент перфект
1 год назад от Андрей Стренадко
0 голосов
Будет либо Present Perfect либо Past Indefinite, оба правильны, просто немного разный смысл. Выбор времени зависит от того, что вы хотите подчеркнуть - действие или результат.
1 год назад от VonnieBixby0

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от Ильгар Прикольный
2 ответов