Английский. болеть за спортивную команду. Давно-давно в словаре видела слово root for, но все употребляют именно

support

К примеру, Я болею за ЦСКА - это будет I support CSKA. В 90% английских спортивных газет (а я их читала много по работе)

И только один раз (! ) я таки встретила в английском источнике. Он болет за Чикаго - He roots for Chicago

счастью моему не было предела. Таким оказывается root for все-таки употребляется иногда. Отсуюда вопрос - почему настолько редко?
1 год назад от Татьяна Дроздова

1 ответ

0 голосов
Там судя по всему это в прямом значении подерживать - не могу быть уверен, но возможно газеты и журналы расчитывают на боле широкий круг читателей, чем только носители инглиша, хотя сами болельщики вполне могут между собой применять именно root
1 год назад от Юра Чернецкий

Связанные вопросы