Умные вопросы
Войти
Регистрация
Правила чтения иероглифической письменности Древнего Египта (см. внутри)
Я обратил внимание, что из-за того, что Египтяне не отражали гласные на письме, все читают как кому угодно. Даже профессора и специалисты-египтологи на записях лекций произносят по разному. Тот же звук s (который означает, например, мужчина) кто-то произносит как сэ, кто-то как са, а кто-то вобще как эс. Я, конечно, понимаю, что это всё условно, т. к. точного звучания мы никогда не узнаем, но неужели это настолько условно?
2 года
назад
от
Joe Doe
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все гораздо горазде. . Произношение менялось в зависимости от региона и исторического периода.
Последний (и до сих пор полуживой) игипЕццкий езыг - коптский, у которого письменность построена на основе старого доброго греческого алфАвита (слегка расширенного - для обозначения отсутствующих в греческом языке звуков одолжили символы из демотического письма) . Он не забыт только потому, что является литургическим езыком коптской церкви. При этом практически вся христианская коптская литература написана на сахидском диалекте, но из источников греко-римского периода известно, что опознаваемых диалектов коптского было минимум шесть.
И в боле отдаленные времена было ровно то же самое - существовали региональные нормы, которые менялись со временем.
2 года
назад
от
Cecelia22R19
Связанные вопросы
1
ответ
Что следует предпринять, чтобы «текст» (вербальный или визуальный; философский или научный; религиозный или светский;.
4 года
назад
от
Ксения Андреевских
3
ответов
Откуда появилась формула для вычисления силы Лоренца?
8 месяцев
назад
от
Ольга Владимирова
2
ответов
Рабочий ли стаб?
3 года
назад
от
Davidobemo